close

1.bmp 

劇 名: そうか、もう君はいないのか (原來,你已不在身邊!)
上映日期:TBS(東京放送)>> 2009-01-12 星期一(月) 21:00 首播
演員:
城山三郎(杉浦英一)/ 田村正和 主演   
杉浦容子/ 富司純子   
若き三郎/ 中村勘太郎    
若き容子/ 長澤まさみ(長澤雅美)    
井上紀子(三郎の娘)/ 檀れい    
武田(レストラン店主)/ 橋爪功    
三郎の父/ 林隆三     等人  (以上資料引用自日本偶像劇場

以作為田村迷為最初角度來收看這部片子,田村近年來似乎將主力放在sp的演出上(不知道是否因為「年紀」到了><),最近的作品有鹿鳴館(ろくめいかん)、疑惑...等,實在讓我過足田村戲迷的癮阿。

有趣的是雖然sp只有短短一集,但是相對於整部的戲劇作品往往歷時長久、拍攝耗時費工,sp可以更加細緻、精準的針對一個特定的議題、人物、文學作品以戲劇作為媒介搬演上大眾傳播媒體。因此我觀察到日本電視台sp的製作近來多偏向改編文學名著或是以著名人物作為故事軸心,並且以此為sp焦點之一;而因為是sp性質,全一回的戲劇反而可以起用平時被認為是「冷門」或是「較不商業化」的題材,而往往為了增強sp效果,卡司就成了另一焦點。

在《そうか、もう君はいないのか》 這部sp,剛好凸顯出全一回劇作的兩大特點:卡司、名著,本劇由本著名「經濟」小說家的城山三郎所著同名小說《そうか、もう君はいないのか 》改編而來,原書為城山三郎於2007年過世後由次女井上紀子與新潮社合作集結城山三郎手稿、備忘錄後予以出版的。書中記載著城山三郎於妻子過世後對於妻子種種懷念之情,而較為特殊的是,《そうか、もう君はいないのか 》一書所採用的語言為「ё」,也就是日人所謂一種口語、對話式的寫作方式,就像是城山在對著他的妻子深情絮語,讀來更令人為其深厚的夫婦之情動容。(註 關於本書介紹參見フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)也因此,在《そうか、もう君はいないのか》劇中即承接了城山三郎在原著中所採用的語法,除了劇情的推演之外,不時會出現原著中的文字並搭配田村的口白。

田村在本劇中飾演主人翁杉浦英一(城山三郎),故事可以很簡單的看成一對夫婦之間從年輕的邂逅、戀愛,到婚後的相互扶持、事業有成的美滿生活以及老年時期的彼此照顧、扶持,故事既不特別灑狗血,老實說我也覺得文學性或藝術性在本劇或本書中都不特別強,但是讓人回味無窮的是主人翁的一股「執子之手,與子諧老」之情。從本劇中看到,即使是著名文學家如城山三郎,實際上家庭生活如他自己所說,是簡單而平實的。劇中所謂的幸福是「在工作及伴侶上的滿足而已」,也讓我印象深刻,這也是我想要尋找的生活!好像是我的想法受人認可了一般,讓人既高興又受到鼓勵。我想這是在本劇中除了讓我感受到田村的演技、城山三郎對妻子的情意外,能留存在我心中更長、更久的收穫了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    papillon1816 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()